需要闻思修行|To Listen, Contemplate and Practice Diligently
- fanyinfw

- Mar 14, 2019
- 2 min read

当你的老师们说
When your teachers say
不要做佛法的“油子”
never meretalkabout dharma
闻思了千经万论却无法对治烦恼
finding no solutions to subdueafflictions despite tons of scriptures reading
他们的意思并不是不让你闻思
They do not mean to keep you from listening and contemplating
而是告诉你
but tell you
闻思的同时要实修
to practice whilst listening and contemplating
当你看见那些
If you saw those
所谓学佛很久的“老修行人”
so-called “experienced practitioners” with long-term learning
有深深的执着与烦恼时
were still deeply obsessed and confused
这并不是佛法的过失
this is not the fault of the dharma
你不能因此而远离法与师
do not stay away from the dharma and your teacher for this reason
如果你睁开眼、张开嘴
If you opened your eyes and your mouth
看见的、说出的
what you saw and what you spoke about
只有某修行人的过失与缺憾
were only the negligence or imperfectness of a certain practitioner
那一定是你自己
that must have been yourself
缺少正确的见解与修行
lacking of right view and practice
不要断章取义
Do not quote out of context
不要误解佛法
Do not misinterpret the dharma
不要自以为是
Do not be opinionated
法融入心的体现就是
The embodiment of the Buddha Dharmadissolving into the mind
一定可以对治烦恼
must be able to subdue yourafflictions
一定能解除你的困惑
and relieve your confusion
你一定会见到万法的
You will get to see
清净与平等
the purity and equality of all phenomena
如果你自己还有类似的问题
If you still have similar problem yourself
如果你就是觉得”他们有错”
if you always think "they’re wrong”
那你便需要更加努力
then you need to try harder
脚踏实地
be down-to-earth
精进闻思修行
listen, contemplate and practice with diligence
嘉样堪布
Khenpo Jamyang




Comments